• Welcome to Hrvatski Radioamaterski Savez.

IOCA.hamradio.hr

Autor VE3ZIK, 11. Kolovoz 2009, 22:43:05

« natrag - naprijed »

0 Članovi i 2 Gosti pregledava ovu temu.

VE3ZIK

Ovaj, s obzirom da na IOCA nema foruma ne znam da li je ovo mjesto za to ili ne. ako nije, neka moderator skloni.

Bilo bi lijepo da ekipa urednika koja edituje vijesti na engleskom jeziku malo obrati na gramatiku i pravopis jer na naslovnoj strani ima previse gresaka (First IOCA Checkpoints, zatim vijest o 9A2QP/p)...
Takodje, u vijesti koja se odnosi na IOCA listu koja se ne priznaje za IOTA, ne vidim razlog da se licno misljenje o IOTA listi i (ne)printanju IOTA oznake pise.
Samo molim da se ovaj moj komentar ne prenese na prepucavanje, ko radi a ko ne radi IOCa listu, ko je radio IOCA listu itd itd.



Hvala :)


ps. Sama ideja sajta je super, a mogli biste razmisljati da IOCa ima i svoju domenu (ne znam sta je slobodno, recimo ioca.info ili .com ili .net....)
73, Zik VE3ZIK, /9A,/E7, /S5,  DK8ZZ, YT3ZZ

VE3ZIK

ioca.com , net i org su zauzeti, ali ima slobodno ioca.info :)
73, Zik VE3ZIK, /9A,/E7, /S5,  DK8ZZ, YT3ZZ

9A5AN

Zik,

Ako imaš volje i malo vremena, pomoć oko prijevoda bi nam dobro došla! Vidiš i sam!

Mogla se otvoriti domena www.ioca.hr ali to košta a savez nema para.

Na naslovnici se  objavljuju informacije o IOCA programu i sve pristigle vijesti koje su uglavnom privatne a sadržajem su vezane uz IOCA program.

73 de Neno  8)

9A6JRZ

Citat: 9a5an  u 12. Kolovoz 2009, 00:30:40
Mogla se otvoriti domena www.ioca.hr ali to košta a savez nema para.

Pozdrav Neno,

Jedna pravna osoba jedna hr domena (a Savez ima hamradio.hr).
Bilo bi dobro da negdje na index stranici hamradio.hr ima popis svih podomena (linkova). Koliko sam sada primjetio sve što je bitno objavi se i na www.hamradio.hr (prenese se sa ostalih portala), a što se tiče stranih jezika tu stvarno treba ili pripazizi ili staviti Google Translate  ;) (da se ogradi od grešaka - a stvarno dovoljno za snaći se u tekstu).
73 de 9a6jrz

9a6c

Što se engleskog tiče, imal judi koji time barataju sasvim solidno i dovoljno dobro da se njihov prijevod može objaviti na amaterskoj web stranici. Ako direktni kontakti ne daju ploda, može se objaviti javni poziv zainteresiranima i siguran sam da bi se našlo dobrovoljaca.

Nije u šoldima sveeeeeeeee...

GG


9A5AN

Pozdrav Zorane,

Ja sam, ne znam više točno kada, dobio drugačiju informaciju za ioca.hr ali to sada više nije bitno.
Mislim da je ioca.hamradio.hr sasvim u redu s obzirom da IOCA program pripada savezu.

Google Translate zbilja radi loše u slučaju prijevoda tekstova na hrvatskom jeziku.
Pomoć nekog dobrovoljca koji dobro barata engleskim je jedino pravo rješenje.

73 de Neno  8)

VE3ZIK

Dear radio amateurs,

After one year new IOCA rules have been in praxis, some small modification has been done.

We call you to read modified IOCA rules.

73,

IOCA programme committee

_________
Pozz,

bilo bi lijepo da urednici IOCA stranice nadju nekog ko malo barata sa engleskim jezikom jer ovo je jako lose napisano.  :-X


Ustvari, sva tri teksta koja se vide na naslovnoj strani a koju vide guests (neulogovani) su takvi.
Sam rad na engleskom ne vjerujem da zahtijeva puno vremena tako da preporucujem IOCA programme committee da nadju nekog ko bolje barata sa engleskim.

NHF :)
73, Zik VE3ZIK, /9A,/E7, /S5,  DK8ZZ, YT3ZZ

9A8DU

Pozdrav,nije problem engleski jezik,čini se da je upitan hrvatski jezik,pa nije ovo stranica nekakvog saveza gdje je englesko govorno područje ....
73
73 Drago 9A8DU
(Osijek nepokoreni grad)
LIPANJ 1991 A VI ???

9A3VV

#8
Citat: 9a5an  u 12. Kolovoz 2009, 00:30:40
...
Mogla se otvoriti domena www.ioca.hr ali to košta a savez nema para.
...
Čekaj malo, zar dodjela .hr domena nije u nadležnosti CARNet-a i zar to nije besplatno? Bar je tako bilo ???

Možda bi ovo pomoglo? Istina i takav prijevod bi trebao netko pregledati i eventualno iskorigirati.

http://www.prevedi-sad.com/
73 Damir 9A3VV
(CTC, FISTS, QCWA, A1C, R-CW-C)
Use and enjoy Morse code operation - fundamental to ham radio.
Always keep in mind that there's a very fine line between "hobby" and "mental illness". Don't cross this line!

9A6BRC



           To bi bilo idealno kad bi se na svijetu govorio samo hrvatski jezik.
            Možda ima stranaca koje zanima IOCA program ?

           Ivica, 9a6brc
                 




9A3VV

#10
Citat: VE3ZIK  u 22. Ožujak 2010, 17:34:13
Dear radio amateurs,

After one year new IOCA rules have been in praxis, some small modification has been done.

We call you to read modified IOCA rules.

73,

IOCA programme committee
...

Evo kako to prevede ovaj prevoditelj čiji sam link dao:

Dragi radio amateri, Nakon jednome godina nova IOCA pravila je u praksi, neke male modifikacije nije učinjeno. Pozivamo Vas da pročitate promjene IOCA pravila. 73, IOCA program odbor

Uz par sitnih intervencija bi bilo upotrebljivo...

Pretpostavimo da je ovo bio oriđiđi tekst:

Dragi radio amateri, nakon jedne godine primjene novih IOCA pravila u praksi učinjene su neke manje ispravke. Pozivamo Vas da pročitate promijenjena pravila IOCA. 73, IOCA programski odbor

Ovaj prevoditeljski program bi to uradio ovako:

Dear radio amateurs, after one year of implementing the new IOCA rules in practice, made some minor corrections. We invite you to read the rules changed IOCA. 73, IOCA Program Committee

Ja bih pak to malo iskorigirao:

Dear radio amateurs, after one year of implementing the new IOCA rules in practice, some minor corrections are made. We invite you to read changed IOCA rules. 73, IOCA Program Committee

Nije ni to najbolje ali je ipak manje loše od onoga na što je Zik upozorio.
73 Damir 9A3VV
(CTC, FISTS, QCWA, A1C, R-CW-C)
Use and enjoy Morse code operation - fundamental to ham radio.
Always keep in mind that there's a very fine line between "hobby" and "mental illness". Don't cross this line!

9A5AN

Zik!

Želiš li pomoći oko prijevoda ili ne?

Isto pitanje postavljam i ostalim Masterima foruma!
Umjesto da gubite vrijeme pišući po forumu, možete činiti korisnu stvar!

73 de Neno  8)

9A6R

VE3ZIK često ima običaj nešto kritizirati,baci nam kost i onda se sad tamo u Kanadi ili Njemačkoj smije.
BTW i nema hrvatsku pozivnu oznaku.
Ocjena -2!!


9A6R
GOD AND GUNS KEEP US STRONG!

VE3ZIK

1. Ja ne bacam kosku. Pogotovo ne da se smijem nakon tog, to bi prijatelju 9A6R trebao vec znati. Usput, posto pises da ja CESTO kritiziram molim te da mi napises sta sam jos to kritizirao po tvom, moze i na PM ili mail da ne opterecujemo forum.

2. Kakve to veze ima imam li 9A, E7 ili YU oznaku? Ili VE3ZIK?

Sto se prijevoda tice, Neno 9A5AN, ne mogu da se obavezujem ni na sta a da kasnije kazem kako nemam vremena za nesto zarad ovih ili onih obaveza.  ;)

73, Zik VE3ZIK, /9A,/E7, /S5,  DK8ZZ, YT3ZZ

9A5AN

Zik,

Povećao sam tvoja prava na IOCA webu i možeš direktno editirati svaki tekst koji želiš i kada želiš.
Kad se logiraš, odaberi englesku verziju. U desnom gornjem kutu svakog teksta pojaviti će se ikona "papir i olovka".
Klikneš na nju, editiraš tekst koji sam ja nabrljao i "Save".
To je sve!

73 de Neno  8)